
Welcome to
Bethesda
community
(Tampines)
恩慈福音堂
Upcoming
Events

Dear BCT Family,
Are you ready to rekindle the flame of evangelism in your church and personal life?
Join us for "Natural Evangelism," a transformative four-session training series designed to equip every believer to confidently and effectively share their faith in everyday life. Inspired by the insights of leading evangelists like Canon J.John, who emphasizes that evangelism is not just a task, but a mindset (5:42), this series will help you:
Session 1: The Importance of Evangelism in Church Life
Evangelism is central to the Gospel; every believer is called to be a witness.
Session 2: Creating an Atmosphere for Conversion
Prayer, worship, and love create a space for the Holy Spirit to move.
Session 3: Effective Evangelistic Strategies
Start with compassion, build trust, speak truth with grace, and share your story.
Session 4: Cultivating a Culture of Evangelism
When everyone shares the vision and models evangelism, the church becomes a movement.
Don't miss this opportunity to be part of raising an army of evangelists and to witness a harvest of souls like never before. It's time to move beyond traditional barriers and embrace a truly natural approach to sharing the Good News!
亲爱的BCT大家庭,
你准备好在你的教会和个人生活中重新点燃传福音的火焰了吗?
加入我们 “自然传福音”,这是一个为期四节的变革性培训课程系列,旨在让每个信徒能够自信有效地在日常生活中分享他们的信仰。受像Canon J.John这样的领先传教士的见解的启发,他强调传福音不仅仅是一项任务,而是一种心态,这个系列将帮助您:
第1节:福音在教会生活中的重要性/布道在教会生活中的重要性
布道是福音的核心,每个信徒都被召唤成为见证人。
第2节:营造转换氛围/营造归信的氛围
祷告、敬拜与爱营造圣灵运行的空间。
第3节:有效的布道策略/有效的布道策略
从怜悯开始,建立信任,以恩典说真理,分享见证。
第4節:培養福音文化/培養布道文化
当人人参与布道,教会就成为福音的运动。
不要错过这个机会,成为培养传道者大军的一部分,见证前所未有的灵魂收获。是时候超越传统障碍,拥抱一种真正自然的方式来分享好消息了!
Listen to Our Sunday Series on ...
Natural Evangelism
自然传福音

The God of the Ancient Chinese
中国古人的上帝
For many of us, becoming a Christian once felt like leaving behind our Chinese roots.
But this series invites us to discover something surprising and beautiful:
The God we worship today is the same God our ancestors were already seeking.
Long before Buddhism and Daoism, the ancient Chinese worshipped a supreme, personal, moral God — known as Shang Di and Tian.
Through history, sacrifice, language, and even the heavens, God was already revealing Himself to the Chinese people.
Over the next four weeks, we will rediscover how:
• Our ancestors knew a personal Creator
• Their sacrifices pointed forward to Christ
• Our written language carries echoes of Genesis
• And our history shows that God never forgot China
This journey is not about making Christianity more Chinese.
It is about discovering that the God of the Bible has always been at work in Chinese history — lovingly drawing people to Himself.
⸻
对许多人来说,成为基督徒,曾经感觉像是离开了自己的中华文化根源。
但这个系列要带我们发现一件既惊喜又美丽的事实:
我们今天所敬拜的上帝,正是我们祖先早已在寻找的那一位。
早在佛教和道教之前,古代中国人已经敬拜一位至高、位格、圣洁的神——称为上帝和天。
透过历史、祭祀、文字,甚至天象,神早已向中华民族启示祂自己。
在接下来的四个星期里,我们将重新发现:
• 我们的祖先认识一位有位格的创造主
• 他们的献祭预表了基督
• 汉字中隐藏着创世记的回响
• 历史见证神从未忘记中国
这趟旅程不是要把基督信仰变得更“中国”,
而是让我们看见——圣经中的上帝,早已在中国的历史中动工,呼唤人归向祂。





